Andreea Florescu

Andreea Florescu

Andreea Florescu a absolvit secția de Traducere și Interpretare din cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine de la Universitatea din București (2015) și masteratul de Traducere a Textului Literar Contemporan (2017). A colaborat cu mai multe edituri din România, printre care Litera, Nemira și Curtea Veche Publishing, traducând în jur de treizeci de titluri de ficțiune, cărți pentru copii, science-fiction și nu numai.

Sentința de a fi uman

Sentința ne face cunoștință cu Tookie, o amerindiană simpatică din tribul Ojibwe, prinsă într-o serie de aventuri nefericite, care încep toate cu furtul unui cadavru si ispășirea unei pedepse de zece ani de închisoare pentru

Ad astra

Țin și acum minte ultima oară când am zâmbit. Tata era genul de om aspru, dur, încercat de viaţă, în timp ce mama, o fiinţă plăpândă şi moale, care nu ar fi îndrăznit în veci

Puiul de om și focul

Mereu mi s-a părut că experienţa în dragoste se aseamănă mult cu un copil care întâlneşte pentru prima oară focul. Totul se petrece noaptea, în întunericul deplin al necunoscutului, pe un câmp pustiu, mărginit doar

Ediția actuală

#13, vară 2026


O poți cumpăra aici
×