Am ajuns înapoi în București pe la miezul nopții de duminică spre luni, înlocuind irealitatea FILIT-ului cu irealitatea vieții în afara sa și știind că, amestecat cu bucuria întoarcerii acasă, mă aștepta sevrajul post-festival. În
Traducător norvegian al literaturii române, câștigător al Premiului pentru cea mai bună traducere literară acordat de Uniunea criticilor din Norvegia (2008), câștigător al Premiului ICR pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba
Clara Usón s‑a născut în 1961, la Barcelona. Înainte să se dedice literaturii, a profesat ca avocat. A publicat mai multe romane, pentru care a primit o pleiadă de premii literare, printre acestea numărându-se și
În ultima seară a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere de la Iași (ediția 2024), a fost anunțat Premiul Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba română într-o limbă
Am ajuns înapoi în București pe la miezul nopții de duminică spre luni, înlocuind irealitatea FILIT-ului cu irealitatea vieții în afara sa și știind că, amestecat cu bucuria întoarcerii acasă, mă aștepta sevrajul post-festival. În
În ultima zi de FILIT, ediția 2024, duminică, 27 octombrie, în inima festivalului, unde se adună toate energiile, i-am avut invitați, într-o dezbatere sub genericul „Scriitori în Centru“, pe trei excelenți scriitori: Péter Demény (redactor-șef
Mă reculeg după FILIT. Ieri a fost ultima seară din ediția de anul acesta: după discuția moderată de Cătălin Sava cu Raluca Nagy, Tatiana Țîbuleac și Matei Vișniec, s-a făcut o fotografie cu voluntarii și
Nu voi conteni să apreciez orice acțiune a școlilor, a asociațiilor și a profesorilor de limbă și literatură română realizată împreună cu scriitori contemporani. Astăzi, mai mult decât oricând, a aduce în școli scriitori contemporani,
„Cât de ecranizabile sunt cărțile autorilor români?“ – Întrebarea de la care a pornit dezbaterea de la FILIT, de joi, 24 octombrie, la Casa Junimii, împreună cu Laura Săvuțiu, Victor Cobuz, Cosmin Perța și Marin
Iată că am sosit, în sfârșit, la Iași. Trebuie să mărturisesc însă că orașul nu-l cunoscusem decât din foarte mica și totuși consistenta biografie pe care Dan Lungu o face Clubului 8 în Club 8.
Un urangutan sociabil Doamne, iartă-mă, dar nu sunt un urangutan! Un redactor trebuie să comunice întruna și cu mare drag! Cuvintele acestea pline de miez – sper să se audă autoironia – i le spun