A language is more than a pattern of words; it’s part and parcel of a vaster system of concomitant traditions and cultural beliefs. And being a Translator for a galaxy of planetary folk… C. M.
Întrebare: Reluăm interogatoriul. E de față avocatul apărării. Încă nu avem rezultatele de laborator, dar consider oportun să mai fac o încercare. Ați făcut parte multă vreme dintr-o mișcare de protest al tinerilor. Răspuns: Era
Născut în 1978, în Berlin (est). A lucrat ca spălător de geamuri, corector, director de biserică, grădinar, recepționer și angajat într-un depozit. A obținut o bursă de cercetare din partea Senatului din Berlin în 2021.
Ca specie, oamenii au fost întotdeauna vulnerabili la șocul unei lezări fizice sau psihice neașteptate. Dar felul în care e înțeleasă această leziune – nu ca un capriciu al sorții ce trebuie îndurat, ci ca
András Visky, autorul unui roman de un succes extraordinar, Kitelepítés („Deportarea“), a tradus volumul de poezii al lui Mircea Cărtărescu – nu striga niciodată ajutor (Humanitas, 2020). Cartea a apărut la Editura Bookart din Miercurea-Ciuc.
Alejandra Pizarnik (1936-1972) este una dintre figurile majore ale poeziei sud-americane. Născută la Buenos Aires, se impune foarte devreme ca un nume important în peisajul poetic argentinian, pe care îl părăsește în 1960 pentru a
La râu Într-una din nopțile acelei veri mama a hotărât că era timpul să-mi vorbeascădespre ceea ce numea ea plăcere, cu toate că se vedea din capul loculuică toată ceremonia asta o stânjenea, deși a
Péter Demény, redactor-șef Matca Mi se pare că am încheiat un an editorial și scriitoricesc foarte bogat și pestriț, cu volume multe și bune. Desigur, un top este prin definiție ceva foarte subiectiv. Cu toată
„Traducătorii sunt oricum oameni din umbră, oameni pe jumătate“, spunea un personaj din Lumina zilei de Graham Swift. O traducătoare, firește. M-a tulburat fraza asta, mi s-a părut și cam crudă, dar mi-a plăcut. Pentru
A language is more than a pattern of words; it’s part and parcel of a vaster system of concomitant traditions and cultural beliefs. And being a Translator for a galaxy of planetary folk… C. M.