Ca specie, oamenii au fost întotdeauna vulnerabili la șocul unei lezări fizice sau psihice neașteptate. Dar felul în care e înțeleasă această leziune – nu ca un capriciu al sorții ce trebuie îndurat, ci ca
Nota traducătorului: După știința mea, poate cel mai provocator text al filosofului și criticului literar german nu a fost tradus în limba română. În articolul de față, Walter Benjamin face două intervenții extraordinare. El ne
Istoria literaturii române, în mod special, s-a definit în jurul încercărilor generale de a împinge limitele profesiunii scrisului spre o ocupație care ține de un soi de răgaz, o profesie simbolică, cum o numește Pierre
Nu este niciun secret faptul că exportul cultural de marcă al României în secolul XXI a fost cinemaul – la fel cum nu este niciun secret că acesta s-a aflat constant în ipostaza de Cenușăreasă.
de Flavia Dima